目前,我国的中文期刊开始逐步采取了双语出版的新模式,并获得了国家的大力支持和资金投入。这种双语出版模式能够有效促进中外学者的学术交流与合作。我国已建立起了《中国精品学术期刊双语出版数据库》(CNKI Journal Translation Project,JTP),并在国际上开放试用,旨在让中国的学术成果能够高效地在国际上进行传播,推动我国本土的学术期刊在国际上产生更大的影响力。
为了帮助更多中国的学术期刊可以更快更好地走向世界,LetPub现全新推出中文期刊专业翻译服务。此服务面向国内学术期刊及出版社,提供学术专业性强的中英双语翻译,并针对期刊出版的新闻性时间特点,提供高时效、长期的合作关系。我们的翻译及润色团队不仅语言功底雄厚,且均有相关专业研究背景 (如临床医学、生物、化学、物理、农林、工程学 、天文学、地球与环境科学、人文社会学、商学等不同学科领域,并就职或毕业于全美顶尖的研究机构和学校,例如哈佛大学、麻省理工学院(MIT)、约翰霍普金斯大学、宾夕法尼亚大学等)。
服务内容:
- 对学术期刊每期的论文进行全程中译英及语言润色
- 可选择对期刊所有论文的摘要进行批量中译英及语言润色
- 期刊图表内文字的翻译(不包括图片处理,若有需要可额外选择图表制作服务)
品质保证:
对于每份接受专业翻译的中文期刊,LetPub会根据其中每一篇论文的研究内容,分别选取研究领域最接近的华人专家进行翻译,再由美籍专家进行润色。最终还会有责任编辑对翻译定稿后的英文期刊进行总体的审查。
服务价格表
中文期刊翻译(已包含润色) | ||
---|---|---|
字数范围 | 时间* | 价格** |
10,000-50,000字 | 1个月 | ¥1000/1000字 |
50,000-100,000字 | 2个月 | ¥970/1000字 |
大于100,000字 | 3-4个月 | ¥950/1000字 |